martes, 19 de febrero de 2008

Frases necesarias!!!

Si Puerto Rico llegara a ser el "Estado 51", estas frases serían necesarias... Aprendan inglés ya que solo en puertorriqueño suena mejor... Ji ji ji ji...

Forget about the fishes of color = Olvídate de los peces de colores.

I don't care a whistle = Me importa un pito.

I shit on the tomato's mother = Me cago en la madre de los tomates.

I care three cucumbers = Me importa tres pepinos.

At the miles of "Chaflán" = A las millas del chaflán.

Let's take a walk around the apple = Demos una vuelta alrededor de la manzana.

Children talk when chicken piss = Los niños hablan cuando las gallinas mean.

Eating what the chiken nibbles = Comiendo de lo que pica el pollo.

You left us planted = Nos dejaste plantado.

You're salted = Estas sala'o.

You're drinking my hair = Me estás tomando el pelo.

He doesn't have a hair on his tongue = No tiene pelos en la lengua.

Keep sleeping on that side = Sigue durmiendo de ese lado.

There is no evil that won't come for good = No hay mal que por bien no venga.

I'm going to do of the fat sight = Ma voy hacer de la vista gorda.

Heart of watermelon = Corazón de melón.

He took you for low magoes = Te cogió de magó bajito.

He doesn't have two fingers of forehead = El no tiene dos dedos de frente.

For later is late = Para luego es tarde.

The shrimp that falls asleep, the current takes away = El camarón que se duerme se lo lleva la corriente.

For if the flies = Por si las moscas.

The donkey in front so he won't run off = El burro alante pa'que no se espante!!!

Go hand!!! = Vaya mano!!!

Drink a chair = Tome asiento.

I shit in nothing = Me cago en na'.

Be the mother = Sea la madre.

What a peeler = Que pelón!!!

You passed me by the stone = Me pasaste por la piedra.

He's slower than a limper parade = Mas lento que una caravana de cojos.

Big breast the plantain stain = Se nota la mancha de plátano.

Drink a drinky = Tómate un traguito.

Let's re-crawl = Vamos a regatear.

Like a cat that licks oil = Como gato que lambe aceite.

Don't lick yourself that is not molasses = No te lambas que no es melao.

You are thinking on small pregnant birds = Estas pensando en pajaritos preñaos.

That is from the time the dogs were tied with sausages = Eso es de cuando los perros se amarraban con longanizas.

They are herding the goats to his pen = Le están metiendo las cabras en el corral.

He is healing in health = Se está curando en salud.

With me yes what no!!! = Conmigo si que no!!!

You are passed = Estas pasao'.

Y por último: I'm Puerto Rican and I speak English pretty good, if you don't like it don't eat it = You soy puertorriqueño y hablo bien el inglés, y si no te gusta no te lo comas!!!

No hay comentarios.: